作为公司结构调整的一部分,Banyan Tree Hotels and Resorts (悦榕酒店及度假村集团)预计将会在未来几个月进行裁员,以应对未来“将会长期持续”的全球经济不景气。集团目前员工数量超过 1400人,裁员规模约 12%。
据美国网站 cpp luxury 报道,作为重组的一部分,集团的三位高管:销售与营销副总裁 David Spooner,亚太地区运营副总裁 Andrew Langston 和 CEO Abid Butt 已经辞职。
Banyan Tree Holdings(悦榕控股有限公司) 执行主席何光平说道:“这次的调整并不只是为了减少成本,还是为了精简公司结构,提高效率。”他表示,本次变动预计将会节省数百万美元的成本。
悦榕酒店及度假村集团旗下管理有超过 30 家度假村及酒店、70 家 Spa、90 家零售商店及三个锦标赛高尔夫球场,物业遍布 28 个国家。旗下的精品度假酒店品牌,除了闻名遐迩的 Banyan Tree(悦榕庄)外,还有 Angsana(悦椿), Cassia(悦梿)和 Dhawa 。
其中在中国的十一个城市设有悦榕庄度假酒店,包括:重庆北碚,杭州,九寨沟,黄山,丽江,澳门,仁安,上海,三亚,阳朔,天津。
会员1707:好评
Bad internet that drops connection routinely. Had to change rooms three times the first night due to various issues....such as lack of bathroom lights, door opening issues, and even the new room is missing g lights. The area is terribly unpleasant and this is, despite being a JingJiang Inn Select hotel, by far the worst hotel overall that I have ever stayed in in China. even the regular JinJiang Hotels are far superior. There is also no meal service nor drinks sold. Despite there being not many foreigners who stay here and despite the staff inexperoence in dealing with them, the attention to my concerns has been surprisingly fast and sincere...so this is a great factor despite the poor facilities and grubby area.
会员3252:好评
好像我这种没钱买车票的预售期延长到现在才发现我真的是很重要人物的士上午饭的省钱了的感觉?!我就想着我去
呵呵哒:好评
重新装修的,价格是127元,还是很划算的,环境也不错呀